ВЪМѢНИТИСѦ

ВЪМѢН|ИТИСѦ (75), ЮСѦ, ИТЬСѦ гл.
1. Быть посчитанным, признанным, принятым (за кого-л., что-л.); быть приравненным (к кому-л., чему-л.):

[о слове] достоино же въмѣнис˫а вс˫акого. и толико слѹхъ наслажающѹс˫а. больми лѹче и чьстьнѣи. (λελόγισται) ЖФСт XII, 154; таковыи проклѩтъ въмѣнитьса. (λογισθήτω) КЕ XII, 115б; како не въмѣнитьсѩ в любодѣицю. КН 1280, 516а; аще бо и двьри нѣкто разбьеть ѹ блудницѩ. и вшедше друзии не ѿ него въведени. покраду(т) имѣнье ѥ˫а… ни въмѣнитсѩ ему в татьбѣ. КР 1284, 257а; аще ѹбо в дому своемь бѩше. въмѣнитсѩ ˫ако къ ѡбрученици даръ бы(с). аще же в мужни домѹ. ˫ако женѣ даръ бы(с). Там же, 277б; а иже ѿ плотьскыхъ стр(с)тии бореми. трѣбѹють наставника… и вьмѣнишасѩ таковии иже ѿ содома избѣжавшеи. и анг҃лмь наставлѩѥми (ἐοίκασιν) ПНЧ 1296, 49; пакы добыва˫аи ѿ праведныхъ трѹдовъ и не приносѩ б҃ѹ приносъ ѿ нихъ же питаютсѩ ѹбозии. граблениѥ въмѣнить ти сѩ. (λογισθήσετα) Там же, 68 об.; азъ же то||льма въ смрадѣнѣи тинѣ и неправдѣ въ что въмѣнюсѩ. аще и ѡ праздьнѣ словеси ѿвѣщати предълежить. СбЯр XIII, 4545 об.; и сказа имъ вещь сию, аще ѹбо въмѣнисѩ Июдѣ˫анинѹ на кр҃щениѥ пѣсочноѥ ѡсыпаньѥ, ли ни.(ἐλογίσθη) ГА XIIIXIV, 193а; Б҃ъ нашь и не вмѣнитсѩ ины к нему. ЛЛ 1377, 34 (986); аще вмѣнитсѩ жидовину кр҃щниѥ пѣсочноѥ. въ сп(с)ниѥ. или ни. ови гл҃ху въмѣнитсѩ Пр 1383, 154в; аще хотѣниѥмь брака съчтати(с). съ другимь не възбрани||тьсѩ ѥи. не вмѣнить бѡ сѩ пущеницѩ. МПр XIV, 113 об. 114; Рече нѣкто ѿ отьць. многы сѹть блѹдны˫а страсти. гл҃е бо апɤстолъ. блѹдъ нечистота лихоимьство. да не въмѣнитьсѩ въ васъ. ˫ако же достоить ст҃ымь. (μὴ ὀνομαζέσθω) ПНЧ XIV, 34б; и не въмѣнить ли сѩ дѣло и(х) древомъ. и сѣну и тростью. и исполѩѥть(с) в нихъ ѥго же дѣло згорить отщетитьсѩ. сам же сп҃стьсѩ ˫ако огнемъ. (ἔοικε) ФСт XIV, 3б; с безаконьники вмѣнисѩ твои(х) ради грѣхо(в). ГБ XIV, 72б; ты же гл҃ѩ ѿ похотѣнь˫а токмо хотѣвшю кр(с)титисѩ. вмѣнюсѩ ѿ б҃а ˫ако кр҃щнъ. Там же, 35в; всѩ же красота блуд(н)ы˫а отроковица оно˫а и прочии(х). смраднѣиши скверны и гно˫а вмѣниша(с) ему (λελόγιστο) ЖВИ XIV–XV, 112б; но мнѣ ѹбо никако же в число живота не вмѣнишасѩ. елико же в суетѣ мира сего ижжита быша (ἐλογίσθησαν) Там же, 67в; ˫ако вр(а)гъ тебѣ вмѣнюсѩ (διατεθείς) Там же, 91в; се дивно бы(с) всѣ(м) видѣвши(м) и слышавъши(м). ѥже створисѩ выше чл҃вчьскы˫а силы, и се же не вѣрно мнозѣмъ вмѣни(с) величьства дѣлѩ. но свѣдѣтели семѹ прославиша б҃а. творѩщеѡмɤ предивна˫а чюдеса. ПКП 1406, 190б; Въмѣнихъсѩ ˫ако овча на заколениѥ. Пал 1406, 199а.

2. Засчитаться, быть принятым в счет:

вѣрова аврамъ б҃ви и въмѣнисѩ ѥмѹ въ правдѹ. ПрЛ XIII, 101б; то же ГБ XIV, 93б; Пал 1406, 146б; аще и мужеѹбиѥць ѥсть. или разбоиникъ но поне(же) прошить хлѣба х(с)а ра(д). да и то вменитсѩ въ мьзду. Пр 1383, 76в; Въпро(с). Аще рабъ мои болѣзнь імать. и без мене к чарогл҃анику идеть. еда то мнѣ вмѣнитьсѩ ѿвѣ(т). Сие не вмѣнить ти(с) но оному. (λογίζεται... οὐ λογίζεται) ПНЧ XIV, 153а; И аще тѣмь послѣдуимъ. или аще лжѣиша˫а исправимъ. въмѣнитсѩ намъ (λογισθήσεται) ФСт XIV, 195б; аще бы бл҃годарилъ г(с)а ѡ семь. и се ті бы вмѣнилосѩ ПКП 1406, 123а;

ни въ чьто же въмѣнитисѩбыть отвергнутым, не принятым во внимание; не засчитаться:

аще кто дерьзнеть къ четвертому браку. паче же рещи не (к) браку приіти… ні во что же таковыма бра(к) въмѣнітсѩ. (ἀντ’ οὐδενὸς... λογισθήσεται) КР 1284, 279а; и всѩ ѹностна˫а. и тщетна˫а ѹпражне(н)˫а. и соблазнъ безумьны(х) д҃ша прелщенье ни во что же вмѣниша(с) ему. но ве(с) х(с)вѣмъ при||вѩзасѩ заповѣде(м) (παρ’ οὐδευἐλογίζοντο) ЖВИ XIV–XV, 106а–б.

3. Быть определенным, установленным, решенным:

Аще часть б҃атьства. в дары въмѣнить(с). (ληγατευθῇ) КР 1284, 316в.


Смотреть больше слов в « Словаре древнерусского языка (XI-XIV вв.)»

ВЪМѢНИѤ →← ВЪМѢНИТИ

T: 235