ДИВИТИСѦ

ДИВ|ИТИСѦ (215), -ЛЮСѦ, -ИТЬСѦ гл. Дивиться, удивляться:

Не диви сѩ добротѣ лицѫ (μὴ θαυμάσῃς) Изб 1076, 113 об.; и зѣло див˫ащес˫а съмѣрению ѥго и покорению. ЖФП XII, 36в; и мнози людиѥ сто˫ахѹ около ѥго. зьрѩще и див˫ащес˫а. СкБГ XII, 21в; и вьси видѣвъше прославиша б҃а. о томь чюдеси див˫ащес˫а Там же, 22б; ˫ако чюдитис˫а съмысломь ц(с)рви и дьрз(н)овению ихъ дивитис˫а. (θαυμάσαι) ЖФСт XII, 93; и вьсь градъ. течахѹ на позоръ чюда того. и видѩще дивлѩхѹсѩ. ЧудН XII, 69а; Множицею намъ наиде мужемъ о нѣмъ дивитисѩ. что разумѣвающе. и кыѩ законы бж(с)твьныѩ. КР 1284, 337г; и дивѩшесѩ писець. мл(с)рдию ст҃хъ. (ἐθαύμαζε) ПНЧ 1296, 17 об.; и ѥгд[а] дивлѩхѹсѩ народ[ъ] ѡ словесѥхъ исход[ѩ]щихъ из ѹстъ ѥго. ПрЛ XIII, 1г; ѥп(с)пъ же дивльсѩ ѡ гл=ѣ. мь||нѩше нѣ ѡ коѥмь зла(т) истѩзаѥть ѥго іѡ҃а. Там же, 32а–б; ѥго же звѣзда просвѣтившисѩ проповѣда и пастѹси видѣвше дивишасѩ. СбЯр XIII, 210 об.; дивлѩхуботсѩ и радовахуть(с) нб(с)нѣи чиновѣ вопиюще сице.МинПр XIIIXIV, 70; ˫азыци же дивлѩхѹсѩ волшьвеною кознью и бѣсовьскымь дѣ˫аниѥмь. (ἐξιστάνων) ГА XIII–XIV, 156г; Елини же, се ѹвѣдѣвше, дивишасѩ мнишьскоѥ цѣломѹдрьноѥ истовиѥ. (ἐθαύμασαν) Там же, 201в; Любовному ѹченью же и тщанью дивльсѩ. сего ч(с)тнаго ст҃лѩ Кирила. ЛЛ 1377, 158 об. (1231); ˫ако старчю ди(ви)тисѩ. звьри того разуму. Пр 1383, 14в; и въскорѣ извыче грамотикию. ˫ако сѣмь дивитисѩ. о мудро(с) и о разумѣ ѥго. Там же, 57г; дш҃вною рыдаю ѡбь˫ата горестию, дивѩщисѩ твоѥго таиньства глубинѣ. КТур XII сп. XIV, 26; аще ли суть нѣции чтуще книги си˫а. и высоте словеси дивѩщесѩ (καταπληττόμενοι) СбЧуд XIV, 58в; дивлюсѩ како стерпѣ моѥ любодѣ˫аньѥ. (καταπλήττομαι) Там же, 62в; и ч(с)тѩть за безлѡбиѥ. і дивѩть(с) крѣпости || іхъ и безгнѣвию. МПр XIV, 66 об.–67; хотѩ ѹловити. и прельстити кого гл҃ть и добродѣтели. и хвалить и дивитьсѩ. ˫ако же самъ стварѩ˫а. и искѹсенъ ти. се ѥсть лжа(и). (θαυμάζει) ПНЧ XIV, 45а; и ѿидоша чюдѩщесѩ и дивѩщесѩ велми. о преславных дѣлѣхъ мл(с)тиваго б҃а. (θαυμάζοντες καὶ ἐκθαμβούμενοι) Там же, 175б; страхомь и трепетемъ многымъ одержимымъ. и дивѩщимсѩ. о трепетнѣмь и невидимѣмь. словоположеньи. (ἐκπληττομένων) Там же, 176в; и див(л)ѩсѩ своимъ недостоиньствомъ. скрушаю остращеную д҃шю мою. (ἐπαισθανόμενος) ФСт XIV, 205а; Сего ради ни сдравью всѩкому дивімъсѩ. ни недуга ѹкарѩѥмъ. (μήτε... θαυμάζωμεν) ГБ XIV, 106б; и ц(с)ри ѿидоша доблести дивѩщесѩ. (θαυμάζοντες) Там же, 135г; не завидѩть же грѣшныхъ сп(с)нію но дивѩтсѩ божьи бл҃гости. СбТр к. XIV, 4; не дивитесѩ. ѡбычаи бо ѥсть моимъ гражаномъ къ славны(м) гражаномъ славны слы слати, а къ хѹжьшимъ хѹды. (μὴ θαυμάζειν) Пч к. XIV, 93 об.; видѣнию бо зрака его дивлѩше(с) ЗЦ к. XIV, 63а; и дивѩсѩ пребесчисленому б҃атьству. премдр(с)ти разума его. (ἐκπληττόμενος) ЖВИ XIVXV, 66г; ˫ако всѣ(м) дивити(с) ѥдиноѹмию има. и безмѣрнѣи любви. ПКП 1406, 123г; и видѣша кнѩзі. || кождо жезлъ свои. и весь снемъ дивисѩ. Пал 1406, 142бв; и всимъ приходѩщимъ к неи [церкви] дивитисѩ. изрѩднѣи красотѣ еѩ иконы златомь. и жемчюгомъ. и камениѥмь драгимъ. ѹкрашены. ЛИ ок. 1425, 241 об. (1197); Нѣмьци же дивѩщесѩ ѡрѹжью Татарьскомѹ Там же, 273 (1252);

|| удивляться, недоумевать:

не дивитесѩ рече братиѥ. аще ненавидить васъ миръ. СбТр XII/XIII, 130 об.; и ныне ѩ тому. дивлюсѩ. аже твои намѣстьникъ слушаеть всѩкого чл҃вка слова. Гр 12811297; ѥгда ѹзриши не достѡина когѡ. зла ц(с)рѩ ли кнѩзѩ. ли еп(с)па. не дивисѩ. ни б҃и˫а промысла не осуди. МПр XIV, 61 об.; ц҃рю же въпрашающю о савѣ. исповѣдаша оц҃и пришедша с ними. и дивиша(с) како не вниде. ПНЧ XIV, 101в; Ѿчи и бра(т)ѥ не дивитесѩ ѹмомъ ѥсмь младъ хожю на женитве. Пр XIVXV (4), 75 (приписка); слугы же ѹнаго пѣстуни частоѥ вхоженьѥ старца в полату видѩще дивлѩхусѩ. (ἐθαύμαζον) ЖВИ XIV–XV, 79в.


Смотреть больше слов в « Словаре древнерусского языка (XI-XIV вв.)»

ДИВЛЕНИѤ →← ДИВИТИ

T: 41